Vašti (inspirováno Obrazem Doriana Graye)

Tři sirky, jedna po druhé škrtnutá do noci. První, abych viděla tvůj obličej. Druhá, abych viděla tvé oči. Poslední, abych viděla tvá ústa. A tam pustopustá, to vše, aby mi připomněla, když ležíš v objetí mého těla.

Vašti si pro sebe nahlas říkala: Ach, to se mému králi… V tu chvíli se rozletěly dveře a do místnosti neomaleně vstoupil služebnický lilipután. Jeho hedvábný obleček kontrastoval s gobelíny pokrývajícími stěny královské lóže. Služebník marně očkem zapátral po královně, ale rozprostíraly se před ním jen gobelíny. Gobelíny všech barev, ale i tvarů a stylů, ale mezi těmi všemi čínskými či perskými s orientálními motivy na poslíčka nejvíc zapůsobil ten v samotném středu ložnice. Byl to dar od čínského krále, na kterém byla zobrazena královna Vašti ve své celé kráse, v čínském oděvu, obklopená čínskými znaky moci – draky pestrých barev, navzájem propletenými. Celý gobelín byl lemován rudo-zlatým rámem s růžovým nádechem.

Poslíček štěkl do rozlehlé místnosti: „Král tě čeká, v rámci svých radovánek, v plné kráse, že uspokojíš jeho i jeho přátele.“ Vašti zaváhala a uslyšela, jak se zabouchly dveře. Myšlenky jí prolétly hlavou jako šíp. Pomyslela na opilého krále a jeho společníky, jak se tam před nimi svléká. Zavolala svou služebnou, ať sdělí králi, že není nějaká jeho konkubína a nehodlá se obnažit přes společností, oblouzenou vínem.

Další den už ji v provazech táhli k hranici vytvořené z jejích milovaných gobelínů, a v další chvíli už si mezi plameny pro sebe recitovala:

Thea Pfeffermannová, Abraham Maurer, Lauderovy školy

Tři sirky, jedna po druhé škrtnutá do noci. První, abych viděla tvůj obličej. Druhá, abych viděla tvé oči. Poslední, abych viděla tvá ústa. A tma pustopustá, to vše, aby mi připomněla, když ležíš v objetí mého těla.

 

%d blogerům se to líbí: