Archiv rubriky: Kultura

Jean-Paul Sartre: Zeď

Jean-Paul Sartre – francouzský filozof a spisovatel 20. století, vůdčí osobnost existencionalistického hnutí. V Sartrově filozofii se člověk realizuje jen skrz své činy a život má podle něj význam jedině tehdy, když má nějaké výsledky. Musíme ale brát v úvahu, že Sartrovy postavy a jeho filozofie se do jisté míry liší. Existencionalismus obecně se dívá […]

Čtěte více

Spoiler alert! Televizní léto 2027

Televizní léto je u konce, seriály v pátek odvysílaly své poslední epizody, aby školou povinným dětem ukázaly, že až se třikrát vyspí, půjdou do školy. Po dvou měsících skončilo období repríz a nastává deset měsíců naplněných nastavované seriálové kaše. Aby bylo co reprízovat. Lidé, kteří na televizní obrazovky nezanevřeli a využívají je i pro něco […]

Čtěte více

Sviť, sviť má hvězdo – překlad

Překlad sovětského filmu Gori gori moya zvezda (titulky a odkaz ke stažení je ve spodní straně článku) Kolik sovětských filmů stojí za zhlédnutí? Smutné je, že bychom do této chudé množiny mohli zahrnout i současnou ruskou produkci filmů a seriálů a počet by zůstal prakticky na nezměněn. Sviť, sviť má hvězdo k nim ale bezesporu […]

Čtěte více

Gimpl Bejmiš, dohazovač – díl sedmý

Překlad dalšího jidiš komiksu z deníku Di varheyt (New York) Poprvé publikováno v jazyce jidiš v novinách Di varheyt v New Yorku 11. února 1913. Tentokrát Gimpl Bejmiš narazí. Konkurence může být dobrá věc, ale má to svoje hranice. Gimpel Beynish der shadkhen, tedy Gimpl Bejniš, dohazovač, to je název prvního židovského komixu v jazyce jidiš, který […]

Čtěte více

Gimpl Bejmiš, dohazovač – díl šestý

Překlad dalšího jidiš komiksu z deníku Di varheyt (New York) Poprvé publikováno v jazyce jidiš v novinách Di varheyt v New Yorku 11. února 1913. Tentokrát Gimpl Bejmiš najde pro upovídanou nevěstu toho správného ženicha – hluchoněmého. Gimpel Beynish der shadkhen, tedy Gimpl Bejniš, dohazovač, to je název prvního židovského komixu v jazyce jidiš, který začal vycházet […]

Čtěte více

Letní toulky Prahou: výstava Fotosyntéza 1978-1980

Ani během letních dnů jsem neotálel a vyrazil za kulturou. Tentokrát jsem navštívil výstavu s názvem Fotosyntéza od japonského fotografa Keiichiho Tahary. Tímto článkem bych vás chtěl s výstavou seznámit a sdělit vám své dojmy. Výstava Tahara na tomto cyklu fotografií Fotosyntéza spolupracoval s úspěšným japonským hercem a tanečníkem, Minem Tanakou (známým i v Praze), […]

Čtěte více

Jak číst romány jako profesor? Jako Foster.

Název knihy je zavádějící. Tedy alespoň pro ty, kteří sáhnou po této knize v knihkupectví v domnění, že se z výkopu přiučí všemu, čím oslní svého profesora literatury. Neřekl bych, že je tato kniha soupisem rád a pouček. Byť se navenek může tvářit jako manuál. Neočekávejte strohá vysvětlení, předem nastavené odpovědi na otázky a návody. […]

Čtěte více

Nedělní chvilka vol. 4

Světské věci Do kýble s barvou natěračů stěn domů opřených jen o zlatý řez šlápl a zdrhl rozechvěn zmáčený v barvě, kdysi černý, pes. Opilý tulák ku radosti toulavé věci strkal do tašek. Noviny nové, bez bělosti. Titulní strana. Bomby. Damašek. V kavárně přes ulici žena stříbrnou lžičkou cukr ronila. Ronila vlasy na ramena a […]

Čtěte více

Gimpl Bejmiš, dohazovač – díl pátý

Překlad dalšího jidiš komiksu z deníku Di varheyt (New York) Poprvé publikováno v jidiš v novinách Di varheyt v New Yorku 4. února 1913.

Čtěte více