Archiv rubriky: Gimpl Bejmiš

Gimpl Bejmiš, dohazovač – díl sedmý

Překlad dalšího jidiš komiksu z deníku Di varheyt (New York) Poprvé publikováno v jazyce jidiš v novinách Di varheyt v New Yorku 11. února 1913. Tentokrát Gimpl Bejmiš narazí. Konkurence může být dobrá věc, ale má to svoje hranice. Gimpel Beynish der shadkhen, tedy Gimpl Bejniš, dohazovač, to je název prvního židovského komixu v jazyce jidiš, který […]

Čtěte více

Gimpl Bejmiš, dohazovač – díl šestý

Překlad dalšího jidiš komiksu z deníku Di varheyt (New York) Poprvé publikováno v jazyce jidiš v novinách Di varheyt v New Yorku 11. února 1913. Tentokrát Gimpl Bejmiš najde pro upovídanou nevěstu toho správného ženicha – hluchoněmého. Gimpel Beynish der shadkhen, tedy Gimpl Bejniš, dohazovač, to je název prvního židovského komixu v jazyce jidiš, který začal vycházet […]

Čtěte více

Gimpl Bejmiš, dohazovač – díl pátý

Překlad dalšího jidiš komiksu z deníku Di varheyt (New York) Poprvé publikováno v jidiš v novinách Di varheyt v New Yorku 4. února 1913.

Čtěte více

Gimpl Bejmiš, dohazovač – díl čtvrtý

Překlad 1. dílu jidiš komiksu z deníku Di varheyt (New York) Dnešní várka trampot pana dohazovače nám ukáže, že byznysman zůstává byznysmanem za každých okolností. Prakticky bylo k vidění např. na stánku Jew’s News na chanukovém bazárku… Poprvé publikováno v jidiš v novinách Di varheyt v New Yorku 15. prosince 1912. Jidiš komiks čteme zprava […]

Čtěte více

Gimpl Bejmiš, dohazovač (komiks) – díl třetí

Překlad 1. dílu jidiš komiksu z deníku Di varheyt (New York) Dnešní várka trampot pana dohazovače nám ukáže, že když žena nemá muže jak sekýrovat, stojí manželství za starou bačkoru. Poprvé publikováno v jidiš v novinách Di varheyt v New Yorku 13. prosince 1912. Jidiš komiks čteme zprava doleva!

Čtěte více

Gimpl Bejmiš, dohazovač (komiks) – díl druhý

Překlad 2. dílu jidiš komiksu z deníku Di varheyt (New York) Jidiš komiks čteme zprava doleva! Dnešní várka trampot pana dohazovače nám ukáže, že s rovným šiduchem se to často přeceňuje. Poprvé publikováno v jidiš v novinách Di varheyt v New Yorku 12. prosince 1912.

Čtěte více

Gimpl Bejmiš, dohazovač (komiks) – díl první

Překlad 1. dílu jidiš komiksu z deníku Di varheyt (New York) originál z vydání 8. prosince 1912 Jidiš komiks čteme zprava doleva! Slovníček: šiduch – dohozená partie, domluvený sňatek, hlavní cíl práce dohazovače čichací sůl – amonná sůl, používaná ke kříšení z mdlob svatební baldachýn – židovská svatba se tradičně uzavírá pod baldachýnem (hebr. chupa, jid. […]

Čtěte více

Trampoty jidiš dohazovače

Gimpel Beynish der shadkhen, tedy Gimpl Bejniš, dohazovač, to je název prvního židovského komixu v jazyce jidiš, který začal vycházet v roce 1912 v newyorském deníku Di varheyt (Pravda) a pocházel z pera kreslíře a scénáristy Samuela Zagata (1887-1964). Samuel Zagat byl původně litevský Žid, který mluvil jidiš jako mateřským jazykem a do Spojených států […]

Čtěte více